Ακόμη μια αναγνώριση του ποιητικού έργου του Αντώνη Δ. Σκιαθά

Μια ακόμη αναγνώριση του σημαντικού έργου του καταξιωμένου πατρινού ποιητή Αντώνη Δ. Σκιαθά, καθώς ποίημα του δημοσιεύθηκε σε αραβική εφημερίδα, που κυκλοφορεί σε 158 πόλεις.

 Ένα εξαιρετικό δώρο από τον σημαντικό Ελληνιστή Roni Bou Saba
نشرت في عدد اليوم من جريدة العربي الجديد قصائد للشاعر اليوناني أنطونيس سكياثاس بترجمتي. أرفق أدناه إحدى القصائد المنشورة بلغتها الأصليّة.
Δημοσιεύθηκαν στο σημερινό φύλλο της εφημερίδας Al Araby Al Jadeed ποιήματα του ποιητή Αντώνη Σκιαθά σε δική μου μετάφραση.
Πρόκειται για τα ποιήματα: τα ποιήματα: Περί της αθανασίας της μνήμης, Επιγράμματα ηττημένων, Η πεταλούδα και Ο κατακλυσμός.
Παραθέτω στο πρωτότυπο ένα από τα δημοσιευμένα ποιήματα:
Η πεταλούδα
Αναρωτιέμαι
αν ο συμβιβασμός του πάθους
του Δαρείου στο απαστράπτον
καμπαναριό του κορμιού σου είναι έντιμος.
Γράφοντας μια ιστορία για ένα καρβέλι ηδονής
ο Δαρείος της τελευταίας μυθολογίας για την εξουσία
είναι ο χάρος της στιγμής που χάθηκε.
Με το πανωφόρι του
ιδρωμένο στην καρέκλα
με το καπέλο του σύννεφο
στην κρεμάστρα
με το πριόνι του στις πληγές
των δένδρων καρφωμένο.
Κάπως έτσι τελειώνουμε
πεταλούδα στη φωτιά των αιώνων
με παρέες χαρωπές
σ' ένα ψυχιατρείο άδειο
μ' ανθρώπους σε νύχτες ανέραστες
με θηρία και αρπακτικά όρνεα
στους πίνακες της σάλας.
Έτσι τελειώνουμε
μ' ένα πουκάμισο καλοσιδερωμένο
σε αίθουσα κατόπτρων.
* Η Al-Araby Al-Jadeed, είναι Καταριανή εφημερίδα με έδρα στο Λονδίνο. Τυπώνεται στην Ντόχα και σε άλλες αραβικές πρωτεύουσες.
Διανέμεται σε (σύμφωνα με την ιστοσελίδα του ομίλου):
- 158 πόλεις, 10 αεροδρόμια, στις πτήσεις της Qatar Airways και της Turkish Airlines.
- 360 αραβικές πρεσβείες και προξενεία σε όλο τον κόσμο.
https://www.alaraby.co.uk/.../%D8%B1%D8%A8%DB%8C%D8%B9%D9...